sábado, 31 de mayo de 2008

RAYUELA DE CORTÁZAR . POR EL LOBO ESTEPARIO

Rayuela - Julio Cortázar


Si nos remitimos sólo a la historia que cuenta el libro puede carecer de interés, un argentino radicado en Francia, de amores con una uruguaya y cómo la pierde luego, para regresar a su tierra natal y volverse a encontrar con un viejo amigo, pero sin poder olvidar a esa persona que lo marcó y que tal vez no llegó o no quiso comprender colocándolo al borde de la locura.

Lo interesante de esta obra es la cantidad de detalle que ofrece, Cortázar abre por completo la mente de Oliveira, el protagonista, y la plasma en el libro con todas sus contradicciones. Los diálogos entre los personajes llegan a ser demasiado densos, pero con harto contenido y deseo de gastar todo lo que puede ofrecer el tema del momento, esas charlas 'cultas' entre los miembros de su grupo pueden incluso confundir si no se leen cuidadosamente, tal vez por eso Cortázar decidió darle dos distribuciones a su libro, uno que empieza del capítulo 1 al 56, y otro con mucho más detalle que inicia en el 73, regresa al 1, luego pasa al 116 y así, de forma salteada.

El orden de lectura que le da a su libro, más parece que sirve para no dormir al lector y otorgarle un poco más de ansiedad, hay pasajes que causan risa, especialmente cuando empieza a trabajar en un sanatorio mental y otras muy tristes, como cuando muere el hijo de su amor, la Maga, pese a todo, Oliveira hace gala de una frialdad poco común, pero que es un enorme disfraz para compensar ciertas pérdidas que lo pueden llevar al borde de un ventanal y lanzarse, algo que buscó como desenlace.

Rayuela en su segunda lectura o distribución carece de final, Cortázar nos juega una broma llevándonos a un bucle infinito de capítulos con el protagonista recuperándose de un arrebato de locura, un dato importante, Oliveira no muere y la suerte de la Maga nunca queda definida por el autor, cualquier apasionado a la lectura de Rayuela puede no haberle perdonado semejante omisión.

Lo bueno: Todo el universo creado alrededor de una historia simple, sus diálogos dan mucho para cavilar.
Lo malo: A veces usa términos franceses y yo no sé francés.

No hay comentarios: